Украинскую писательницу возмутило «нашествие куличей» в Киеве
Украинская писательница, автор книг для детей Лариса Ницой возмутилась соотечественниками, использующими русское слово «кулич» для обозначения пасхальной выпечки.
«Раньше слово «кулич» я нигде не слышала. Я о нем, конечно, знала с рослит (вероятно, имеется в виду русская литература — ред.) или словаря. Но не слышала. Лет 8 назад я ездила в Россию в Суздальские земли, где и прозвучало: «Кулич». О! Это же наша паска», — написала Ницой на странице в Facebook.
По ее словам, в этом году в Киеве наблюдается «настоящее нашествие куличей». Употребление русских слов писательница назвала «языковой шизофренией».
В одном из магазинов писательница встретила продавщицу, которая попыталась сказать ей, что кулич — это «кулич», а «Паска» — выпечка из сыра. В ответ Ницой отчитала девушку, как и до этого свою подругу, совершившую ту же «ошибку».
Ранее Лариса Ницой пригрозила одной из украинских торговых сетей судом из-за того, что в одном из магазинов кассир разговаривала с ней на русском языке. Писательница устроила скандал и швырнула в сотрудницу магазина мелочью. До этого женщина возмущалась рисунками рыбок на стенах детской больнице в Киеве — у персонажей были русские имена — и предлагала властям Киева снести памятники Ломоносову, Пушкину и Горькому в городском метро.